Frases del escritor

Filosofía clásica y existencial en torno a la Literatura... Un camino de reflexiones y letras para encontrarnos.
Instagram:@ernestomarrero / Facebook: Ernesto Marrero Ramírez

lunes, 22 de septiembre de 2025

Poema "Pasaje nocturno". Versión bilingüe, francés-español


 


Passage nocturne

Les ombres de la nuit brûlent aux côtés des étoiles.

Je vois les lucioles scintiller dans la pénombre

et la lune dionysiaque projeter son parfum fou.

J’entends le murmure des souvenirs jaillir de la solitude

et le silence arrive pour enflammer ma poésie.

Ô, sable de l’univers qui illumines notre monde,

viens, répands sur mon front ta muse millénaire,

permets à ma plume de brûler les pores du papier

et d’y laisser l’empreinte… L’empreinte que seule

l’éternelle nuit peut léguer au poète.


Pasaje nocturno

Las sombras de la noche arden junto a las estrellas.

Veo las luciérnagas centellear en la penumbra

y la luna dionisíaca proyectar su loco perfume.

Oigo el murmullo de los recuerdos manar de la soledad

y llega el silencio para encender mi poesía.

¡Oh!, arena del universo que iluminas nuestro mundo

ven, derrama sobre mi frente tu milenaria musa,

permite que mi pluma queme los poros del papel

y deje impresa la huella… La huella que solo

la eterna noche puede legar en el poeta

 



No hay comentarios:

Publicar un comentario