Randonneur
Tel un voyageur éphémère et errant
je parcours les sentiers de la nature.
Mes pas s’entrelacent aux murmures du vent
et mes yeux, fenêtres sur le monde,
contemplent la clarté des rivières
et la majesté des montagnes.
En quête de sens profonds
je deviens un vers complexe
un poème cosmique
un personnage des forêts ancestrales.
Et ainsi, entre sommets, ravins et précipices,
je tisse la trame de mon existence…
Une énigme où la nature et l’être
s’étreignent avec passion et mystère
Traducido por: Justine Temeyissa
Antología poética Francés - Español: El grito de Gaïa
Portal literario: La casa que soy
Senderista
Como
viajero efímero y errante
recorro senderos de la naturaleza.
Mis huellas se entrelazan con los suspiros del viento
y mis ojos, ventanas hacia el mundo,
contemplan la claridad de los ríos
y la majestuosidad de las montañas.
En la búsqueda de significados profundos
me convierto en complejo verso,
en un poema cósmico
en un personaje de bosques ancestrales.
Y así, entre cumbres, cañadas y precipicios
voy tejiendo la trama de mi existencia…
Un enigma en el que la naturaleza y el ser
se abrazan con pasión y misterio
De mi poemario: "Fragmentos de impermenencia"